Предисловие посвящено методологии сбора материала и последующей аналитической работе с ним, иначе говоря, — степени доверия к материалу и к автору. Именно поэтому я все-таки советовал бы одолеть его хотя бы в той части, которая может Вас заинтересовать или быть использована в реальной работе.

 

Посвящается А.В.ТЫДМАНУ- ученому, педагогу замечательному человеку

 

Ушедшая эпоха, при всем трагизме пронесшихся по ней судеб, подарила исследователям уникальную возможность детального препарирования исторической архитектуры. Книга эта — результат реализации такой возможности.

В настоящем издании обобщен авторский опыт исследовательской работы на памятниках русской архитектуры конца XVIII — первой половины XIX в. Главным источником для справочника послужили материалы натурных исследований. Помимо этого, были использованы литературные источники: архитектурные руководства XVII—XX вв. и художественная литература. При разработке разделов по элементам интерьера привлекался также иконографический материал.

В качестве натурных источников использован обмерно-исследовательский материал, собранный автором на памятниках русской архитектуры, главным образом Москвы и Центральной России. Этот материал был подвергнут системному анализу. Традиционные методы исследований (наблюдения, описания, типологические таблицы) обычно позволяют сделать выводы общего характера, обобщить и систематизировать материал, выявить общую типологию. Методы корреляционного и регрессионного анализов, которые можно отнести к вспомогательным, позволяют более глубоко препарировать те или иные явления, искать и находить степень и тесноту внутриструктурных связей, получать количественные характеристики, способствующие грамотному и наиболее точному использованию их в проект-ных работах. Полученные результаты по отдельным деталям системно изложены в соответствующих разделах.

Опыт математического моделирования пространства и отдельных деталей дал весьма приемлемые результаты и может быть использован реставраторами при проектировании. Следует, однако, при этом помнить, что модель является собирательным обобщенным макетом и может служить не конечным результатом проектирования, а лишь «заготовкой» для дальнейшей работы.

Типологию материала нельзя считать исчерпывающей: практика работы с натурой убеждают в уникальности каждого отдельного памятника и каждой отдельной архитектурной детали.

Справочник предназначен не для механического переноса материала на конкретный объект реставрации, а служит скорее своеобразным трамплином, начальным этапом для творческого осмысления материала, дальнейшей работы по обследованию реставрируемого объекта и поискам оптимальных решений, исходя из конкретных условий, индивидуальных для каждого отдельного памятника. Справочник не исключает, а наоборот, предполагает дополнительную работу с источниками.

В настоящем издании анализируются типы деталей, вероятностные и частотные характеристики, взаимозависимость и обусловленность форм и конструкций, хронологические характеристики отдельных деталей и их комбинаций, а также развитие их на протяжении исследуемого периода.

Терминологические справочники разработаны по отдельным разделам. Разработка терминологических систем неразрывно связана с классификацией, т. е. с предварительным отбором общих и частных понятий и выявлением смысловых и логических связей между ними, иерархической или линейной их соподчиненности.

Терминологическая система — это не набор терминов, формально размещенных в алфавитном порядке, а стройная и строгая логическая структура, отражающая все закономерности исследуемого явления, способная осуществлять прогнозирование понятийных групп и элементов, оставшихся вне системы.

По этой причине работа начиналась не с традиционного словника, а с разработки классификационных схем. В «Кратких терминологических справочниках» материал размещен в соответствии с этими схемами. На следующей стадии понятиям были даны наименования на основании проработки терминов словарей и литературных источников (главным образом специальных, частично — художественных). Отдельные понятия, которым не найден терминологический эквивалент в источниках, получили названия по аналогии. Сложности словаря аналогичны проблемам всех терминологических систем, но помимо этого они суммируются с трудностями, характерными для ретроспективных терминологических систем. Назовем основные.

Синонимия. Двенадцать синонимов термина «переплет» следует отнести к негативному явлению, они не обеспечивают одно из главных требований: компактности терминологической системы.

Омонимия (многозначность) — главный недостаток терминологии. Например, термин «губки» употребляется в значении 1) нащельник; 2) выступающий наружный край коробки; 3) выступы в косяке, образующие паз для гребня сруба. Притолока имеет значения: 1) интерьерное надоконное, 2) внутренние откосы, 3) наружный выступ или притворный фальц.

Несоответствие термина понятию, например, наугольники, имеющие Г-образную форму, могут называться треугольниками.

Длиннота термина: «верхний обвязочный брусок подъемного сложносоставного переплета» состоит из семи терминоэлементов.

Иноязычные термины: шленг, шафт, этаблисмент, фигаррей. Иноязычные термины сведены к возможному минимуму, так как почти каждый из них имеет в русском языке смысловой эквивалент, это хорошо иллюстрирует словарь Даля. Пользование иностранными словарями представляется недопустимым: введение в профессиональный обиход новых незнакомых терминов излишне расширяет синонимию и не способствует простоте и ясности терминологии.

К терминам предъявлялись следующие требования:

• фиксированность содержания независимо от контекста;

• однозначность;

• краткость;

• системность признаков (классификационные связи);

• степень распространенности; не следует пренебрегать терминами не совсем правильными, но устоявшимися в профессиональной практике и понятными специалистам.

Предлагаемые краткие терминологические справочники содержат весь синонимичный и омонимичный набор терминов из источников. Вариантную предпочтительность терминов должна выявить практика их употребления.

Этимологии в специальных терминологических системах не следует придавать излишнего значения. В качестве классического примера можно привести термин «атом»: хотя атом в природе оказался беспредельно и неисчерпаемо делимым, представляется немыслимым отказываться от существующего термина или заменять другим, более точным.

Не следует опасаться и избегать таких терминов, как «башмак», «губки», «лобик», «щечки», «подошва», — это образный перенос бытовых понятий на специальные, которые на протяжении веков получили право на существование, широко применяются и в наше время и придают терминологической системе характер простоты, образности и ясности.

Одна из задач справочника — дать специалистам наиболее полное представление о многообразии функциональных отправлений различных зон и отдельных помещений, подразделении их на главные, второстепенные, эпизодические и случайные, об их социальном расслоении, дифференцированное™ и совмещении социальных и возрастных пластов в различных частях жилого дома.

Исследования по выявлению функциональных характеристик зон и помещений жилой постройки крайне нежелательно рассматривать как вспомогательные, второстепенные и даже необязательные. Функция — это тот организующий стержень, который определяет художественный облик, стилевой образ и декоративную наполненность интерьеров. Например, декорирование полов паркетами в начале XIX века распространялось лишь на парадную зону, в жилых комнатах настилались дощатые полы. Более того, для каждой комнаты конкретного назначения характерен определенный рисунок паркета или предпочтительный колер обоев. Знание функции позволяет с большой степенью вероятности прогнозировать (ретроспективный прогноз) характер не только декора, но и организации пространства, и наоборот, по сохранившимся деталям и стилевым признакам можно определять назначение комнат. Незнание или непонимание функциональных закономерностей приводит при реставрационно-восстановительных работах к грубым ошибкам, весьма характерным для реставраций последних лет: паркет настилается во всех комнатах, включая антресоли, людские, девичьи, коридоры; окраска стен и цвет обоев не соответствуют характеру назначения комнат; искусственный мрамор покрывает все стены интерьеров.

Список литературы включает в себя использованные в работе источники, в том числе справочники и профессиональные руководства по архитектуре, художественную литературу, источники, содержащие иконографический материал, исследования и пособия современных авторов, энциклопедии и словари XVIII—XX вв., использованные при разработке терминологических справочников.

В тексте принята следующая датировочная терминология:

• Ранний классицизм: 1760—1770.

• Развитый классицизм: 1780—1790.

• Поздний классицизм, зрелый классицизм, ампир: 1800— 1840.

• Ранний ампир: 1800—1810.

• Развитый ампир: 1820.

• Зрелый, поздний ампир: 1830—1840.

Источник: 
Архитектурные детали в русском зодчестве XVIII— XIX веков. Справочник архитектора-реставратора. КИСЕЛЕВ И. А. — М. 2005
 
 
 

Only for professionals Методические материалы только для профессионального использования.
Настоятельно рекомендуем не использовать методические пособия в качестве самоучителя.